TRUYỆN: MINH GIỚI
TÁC GIẢ: HOÀNG ANH
Số chương: 22 (Hết)
Giới thiệu sơ lược (Copy lại phần giới thiệu được dịch bởi chị yuetian, tức dịch giả đầu tiên của truyện này):
Truyền thuyết kể lại rằng trước khi sinh linh chuyển thế phải xóa bỏ tất cả mọi điều lưu luyến của sinh linh đối với nhân thế. Lưu luyến công danh quy về Minh Giới Động Địa điện; lưu luyến tình ái quy về Minh Giới Phất Thủy điện; nỗi oán hận đối với nhân thế quy về Minh Giới Kiếp Hỏa điện; còn phiền não thế tục quy về Minh Giới Dao Phong điện…tinh hoa (kết tinh của linh hồn) thông qua tịnh hóa không còn trá niệm gọi là “phách”. Việc đem phách và sinh linh kết hợp làm 1 do Chuyển Luân Vương hoàn thành, sau đó sinh linh này tiếp tục bước vào “lục đạo luân hồi”.
Thế nhưng Minh Giới đã xảy ra 1 sự hỗn loạn chưa từng có—người đứng đầu Phất Thủy điện-Phất Thủy Công mất tích!
Kiếp Hỏa Cơ, người xưa nay vốn có quan hệ tốt với ông, suy đoán: có lẽ Phất Thủy Công đã động lòng phàm chạy đến nhân gian. Kết quả là Minh Giới lại càng trở nên hỗn loạn: thần, yêu, quỷ, quái với tư cách là chấp sự của Minh Giới vốn không được ghi chép trong sổ Sinh Tử, cũng có thể nói, Phất Thủy Công do không rõ nguồn gốc nên đành phải đợi ông ta tự mình quay trở về! Diêm La Đại Vương biết chuyện đã nổi trận lôi đình thề rằng nếu như thằng nhóc đó còn dám quay lại thì nhất định phải trừng trị hắn 1 trận. Đến Kiếp Hỏa Cơ vốn hay bênh vực Phất Thủy Công cũng đành ai oán: Diêm Vương hạ lệnh, trong thời gian Phất Thủy Công không có mặt, công việc của ông ta sẽ do Kiếp Hỏa Cơ tạm thời tiếp quản, vì vậy lượng công việc của Kiếp Hỏa Cơ tăng lên đáng kể.
Trong lúc tất cả mọi người vô cùng tức tối, Phất Thủy Công thình lình xuất hiện! Đáng buồn thay sự việc vẫn chưa dừng lại ở đó, 1 rắc rối còn lớn hơn nữa đã xảy ra ở Minh Giới…
Truyền thuyết, đây chỉ đơn thuần là 1 “truyền thuyết”…
Nhưng cái truyền thuyết này, đối với 1 người nào đó mà nói, không còn là 1 “truyền thuyết”…
——
Bản dịch Minh giới ngày xưa được đăng lần đầu trên diễn đàn VnSharing, được chị yuetian dịch đến chương 11. Về sau VnSharing không còn, nay cũng không thể tìm lại ở bất kỳ nơi nào khác trên mạng ngoài bản được copy lại vào word rồi được chị Bạch Nương bên Túy Nguyệt Lâu up bên blog chị ấy khi chị dịch tiếp hai chương nữa là chương Tần Quảng Vương và Cuộc so tài đầu năm mới.
Tại đây, xin mạn phép đăng lại phần dịch của chị yuetian (đến chương 11) vì bản word thì phải down và cũng khá khó xem, riêng 2 chương nhà chị Bạch Nương dịch thì xin dẫn về blog Túy Nguyệt Lâu của chị ấy.
MỤC LỤC
Chương 1 | Chương 2 | Chương 3 | Chương 4 | Chương 5
Chương 6 | Chương 7 | Chương 8 | Chương 9| Chương 10
Chương 11 | Chương 12 | Chương 13 | Chương 14
Chương 15.1 | Chương 15.2 | Chương 15.3 | Chương 15.4
Chương 16 | Chương 17 | Chương 18 | Chương 19
Chương 20 | Chương 21 | Chương 22
MINH GIỚI – TOÀN VĂN – HẾT
Đôi dòng tâm sự của A Tĩnh:
Nói đơn giản thì cái bộ này là tập hợp của nhiều truyện ngắn viết về các nhân vật khác nhau trong truyện. Mặc dù là lấy bối cảnh từ thiên đình xuống địa ngục nhưng thần tiên ma quỷ truyện này không làm chuyện lớn kinh thiên động địa, duy trì thiên đạo, xả thân bảo vệ chúng sinh tam giới gì đâu. Thiên Đế thì rất ham hư vinh, luôn ganh đua xếp đầu mọi bảng xếp hạng. Thiên Hậu rảnh quá cứ đập đi xây lại cái thiên đình đến bản đồ cũng cập nhật theo không kịp. Đám chấp sự dưới địa ngục ngoài chuyện làm công ăn lương như dân văn phòng thì thú vui tiêu khiển là uống trà ăn bánh xem kịch rồi đánh cược chuyện đời người ta =)). Nhìn chung, đây là loại truyện đọc không cần mang não =))).
Tại sao tôi lại dịch bộ này?
Ờm… Bộ Minh Giới này kể ra thì có chút duyên phận đặc thù với tôi…
Thực ra thời điểm bộ này nổi đình nổi đám là thời tôi còn chưa lấn sân sang đọc tiểu thuyết. Tôi chú ý đến bộ này là vì quen dịch giả của bộ này, chính là ss yuetian ấy. Hồi ấy tôi với chị cùng hợp tác làm truyện tranh, thế nhưng đọc comment truyện chúng tôi làm thì hay bắt gặp các comment đại khái như ‘bạn yuetian dịch giả Minh Giới à?’. Thế tôi mới hay là chị mình nổi tiếng ở một diễn đàn khác lắm, hơn nữa cũng chả phải dịch truyện tranh mà là dịch truyện chữ (bộ này hồi đó ss yue đăng trên VnSharing, còn nhóm truyện tranh của tôi với ss yue đăng truyện trên ACC).
Để hình dung ra bộ này xưa đến mức nào thì nói cho đơn giản, bộ này nổi cùng thời với bộ Xin Lỗi Em Chỉ Là Một Con Đĩ (XLECCLMCD) của Tào Đình do Trang Hạ dịch đăng trên Blog Yahoo 360 nổi đình nổi đám ấy. Hồi đó tôi cũng hùa theo đọc XLECCLMCD nên thực ra cũng có tí chú ý đến mấy truyện chữ được nhiều người nhắc đến, có điều hồi ấy tôi mê truyện tranh hơn nên bộ Minh Giới của chị tôi, tôi chỉ nhớ tên thế thôi chứ không đọc. Nói ‘chị tôi’ thì cũng giống kiểu thấy người sang bắt quàng làm họ thật =)))), vì hợp tác làm truyện tranh chắc chỉ có mấy bộ đếm hết trên mười đầu ngón tay, rồi tới khi tôi bắt đầu đọc truyện chữ thì chị ấy đã bặt tăm biệt tích. Sau đó ss Bạch Nương bên Túy Nguyệt Lâu mới dịch thêm 2 thiên nữa là thiên về Tần Quảng Vương và thiên So Tài Thiên giới – Minh giới. Thấy ss Bạch Nương dịch tôi mới nhớ ra mà mò lại đọc bộ này cơ.
Bẵng đi thêm 1 thời gian nữa thì ss yuetian trở lại. Lúc tôi bày tỏ tôi cũng khoái bộ này ss ấy dịch lắm thì ss ấy cũng nói là sẽ ráng dịch cho xong Minh Giới luôn. Mà lúc đó tôi mới thi đại học xong nên chẳng rảnh mà đọc truyện nữa. Tôi nghĩ chắc tới khi tôi học xong thì chị ấy đã dịch bổ sung xong rồi nên cũng thoải mái lắm. Ai dè tới khi lần tiếp theo tôi nhớ ra bộ này thì VnSharing đã sập mà search toàn cõi mạng cũng chẳng thấy phần tiếp theo. Chắc là chị bận quá lại bỏ dở nửa chừng nữa rồi.
Mấy năm trước tình cờ vào trúng blog cũ phát hiện ra Shinshi Doumei Cross (truyện tranh) bị tôi drop nửa chừng, tôi cũng nhân đó đọc lại mấy bộ truyện tranh chúng tôi từng làm, trong đó có mấy bộ làm với chị yuetian rồi lại ‘ú òa’ nhớ ra bộ Minh Giới thêm lần nữa =))). Thế là tôi quyết định lần này tự dịch tự đọc nốt luôn =)))). Văn phong của tôi thì không thể nào sánh được với ss yue hay ss Bạch Nương, thế nên tôi cũng chả có tham vọng dịch lại phần các chị đã dịch chi cho cực, dù gì truyện này cũng là tập hợp các thiên truyện lẻ nên khác biệt văn phong xíu cũng không thành vấn đề đâu.
Nội dung của bộ Minh Giới thì chắc nhiều người sẽ thấy nhạt. Độ ss yue mới dịch thì có vẻ như nó khá có tiếng. Nhưng sau đó vài năm lúc tôi bắt đầu đọc ngôn tình, tôi có giới thiệu bộ này cho mấy đứa bạn thì… tụi nó chê nhạt. Mà thời điểm đó ss Bạch Nương dịch thêm 2 thiên thì cũng không thấy mọi người mặn mà lắm. Bởi vậy chắc 10 năm trước đã không còn còn hợp thị hiếu rồi, càng đừng nói chi tới 10 năm sau =))). Có điều tui lại thích mấy bộ nhàn nhạt ít máu chó quằn quại như Minh Giới này, thế nên nếu tổng thể thì tôi vẫn thích, mặc dù nói kỹ thì có thiên thích, có thiên thấy bình thường.
Bộ này gồm nhiều truyện nhỏ, gần như mỗi chương là một truyện, nên có thể người thích thiên truyện này người thích thiên truyện khác. Ví dụ như ss Bạch Nương có nói trên WP của ss ấy là thích 2 thiên là Cuộc So Tài Thiên – Minh và Thượng Da, ss ấy dịch thêm thiên Tần Quảng Vương nữa, nhưng cá nhân tôi thấy thiên Tần Quảng Vương rất bình thường. Mà vì có truyện thích có truyện không thích nên vẫn khuyến khích đọc từ đầu hơn vì như thế sẽ cho bạn tí hi vọng kiểu “thôi truyện này mình không thích thì next qua xem tiếp truyện sau thế nào”.
Riêng đánh giá của tôi là:
+ Thiên thú vị nhất là thiên về chuyên gia vượt ngục Vô Chi Kỳ.
+ Thiên xúc động nhất là thiên Mắt thiên nữ.
+ Thiên có câu nói ấn tượng nhất là thiên về tình yêu của cặp Huyến Cơ – Huỳnh Tinh: “Đau khổ nhất trên đời không phải là chuyện hai người ước hẹn rồi lại quên mất đi, mà là hai người cùng ước hẹn, nhưng chỉ một người vẫn nhớ, còn người kia thì đã quên đi rồi”
Mặc dù tôi chả thích đôi này mấy, nhưng câu này hồi tôi mới đọc qua thì đã thấy ấn tượng khó phai.
+ Tuyến truyện phong phú nhất là tuyến về 10 thần Mặt Trời. Nói là tuyến vì 10 thần Mặt Trời có 1 thiên riêng, nhưng cũng hay cameo trong mấy thiên khác nữa.
+ Gây hài nhất là thái độ của đám chấp sự Minh giới xem cuộc đời người khác như trò hề =))))):
“Lần nào Huyến Cơ cũng đều nhằm lúc bọn họ kết hôn xong mới xuất hiện, lúc đó Huỳnh Tinh phát hiện người mà mình tìm kiếm chính là Huyến Cơ, kết quả mỗi lần đều khiến Hoàng Anh đau đớn cùng cực, buộc phải tự sát… Cái ‘màn kịch’ này không những thế lại còn lặp đi lặp lại những 6 lần lận, hại đám xem kịch bọn tôi hết cả hứng muốn xem.”
Hay ước mơ nhỏ nhoi của các tiểu tiên nga không phải tu tiên mà là xuống Địa Ngục tia trai thế này =))))):
“Tôi hối hận quá—— sớm biết Diêm La đại vương đổi thành Huyền Quang, còn xin làm tiên nữ làm gì!” “Tôi hận mình sao lại là tiên nữ. . .” “Tôi cũng muốn xuống Địa Ngục ——!”
Trong những thiên tôi đã dịch và sẽ đăng thì… Thú thật tôi cũng thấy nội dung bình thường, thỉnh thoảng cũng sẽ có tình tiết làm bất ngờ xíu nhưng không đến nỗi phải kinh ngạc. Có điều cái cảm giác cuộc đời con người cứ như các nhân vật trong những thiên truyện này, bình thường trôi qua như thế lại là cảm giác tôi khá thích.
Về phần sao đã dịch xong rồi mà ém hàng rồi giờ mới đăng thì… Thật lòng là tôi nghĩ bộ này không hợp gu bây giờ nên không có hứng đăng lắm. Thứ nữa là lý do muôn thuở của tôi… là lười. Giờ không phải hết lười mà là hôm nay dọn dẹp máy tính nên tình cờ lại thấy =))))). Thôi thế thì đăng luôn vậy.
Dù sao cũng mong sẽ có bạn thích truyện này.
![MINH GIỚI [HẾT]](https://gocanchoicuaatinh.com/wp-content/uploads/2025/11/wp9434733-higanbana-aesthetic-wallpapers.jpg)